De koning van Amerika & Een onberispelijke man

Ik vond ‘De koning van Amerika‘ best een heel tof boek, maar had aan het eind van het boek een wat onbevredigd gevoel. Want zo kan het boek toch niet eindigen? Of het moet zijn dat er nog een vervolg aan zit te komen, dan snap ik het. Waar gaat dit boek van R.J. Ellory over?

Danny McCabe vlucht in 1937 van Ierland naar New York omdat hij gezocht wordt voor een IRA-moord. Hij ontmoet Nicolas en Lucia Mariani, Corsicaanse broer en zus die naar Amerika zijn gekomen om rijk te worden. Danny verdient geld met boksen. Nicky is zijn manager, maar raakt betrokken bij illegale activiteiten. Dan gaat er iets vreselijk mis en vluchten ze naar Los Angeles, waar Lucia haar droom van filmster hoopt te realiseren. Danny neemt een andere identiteit aan en Nicky raakt steeds meer verstrikt in de onderwereld. Een vierde hoofdpersoon is inspecteur Hayes, die zich vastbijt in een zaak waarvan hij vermoedt dat Nicky er bij betrokken is.

Het was een spannend boek dat wel wat rommelig begint. Er zijn best veel personages en die personages hebben dan weer bijnamen, dus dat is af en toe wel verwarrend. De kracht van de bloedband tussen Nicolas en Lucia is enorm en gaat ten koste van veel. Danny vond ik een zeer sympathiek personage met het hart op de juiste plek ook al draait hij af en toe wel enorm door. De ontwikkeling van de verschillende personages wordt mooi gevolgd. Zo is het best interessant om te lezen hoe de grenzen vervagen waar het de integriteit van Hayes betreft. Ik denk (hoop!) echt dat er een vervolg komt want ik wil heel graag weten hoe het verder gaat met Danny, Nicolas en Lucia.

* * *

DWDD verkoos ‘Een onberispelijke man‘ van Jane Gardam tot boek van de maand dus eigenlijk had ik het wel kunnen weten: dat boek is vast niets voor mij. Maar hé, ik heb het toch gelezen en tja, ik vond het dus echt matig, rommelig, warrig en niet boeiend. Ik heb het uitgelezen ondanks het feit dat ik het dus niet heel erg mooi vond, maar ik zat ergens toch te wachten of dat lyrische gevoel dat men bij DWDD liet zien. Helaas pindakaas al is het boek op het laatst nog wel een beetje leuk.

Nadat zijn vrouw Betty plotseling is overleden in de tuin van hun huis in Dorset komen bij Sir Edward Feathers (81), gepensioneerd Brits rechter in Hongkong bijgenaamd Old Filth, steeds meer herinneringen aan zijn leven naar boven. Zijn moeder stierf bij zijn geboorte in Singapore, zijn afstandelijke vader bemoeide zich niet met hem en hij werd verzorgd door een kindermeisje. Op zijn achtste naar Engeland gestuurd, kwam hij eerst in huis bij een pleeggezin waar hij het zwaar had en kwam daarna terecht op een goede kostschool. Hij gaat op bezoek bij oude familieleden, belandt in het ziekenhuis en neemt dan een verrassende beslissing.

Natuurlijk is het zo dat Edward een bewogen leven heeft gekend en het zeker in zijn kinderjaren en jeugd enorm moeilijk heeft gehad, maar pfffft, het kon me allemaal niet boeien. Het schijnt dat Gardam nog twee boeken meer schrijft rondom dit eerste boek. Een boek vanuit het oogpunt van zijn vrouw Betty en een vanuit het oogpunt van de collega en tegenpool van Edward Terence Veneering. Nou, ik weet wel wie die boeken niet gaat lezen!

8 gedachten over “De koning van Amerika & Een onberispelijke man

  1. Beste T.
    Ik weet niet hoe ik het je moet zeggen, want waar bemoei ik mij mee.
    Dus verstop ik het in een waargebeurd verhaal.

    Mijn jongste dochter, die heel dierbaar is, vertelde mij dat zij van plan was om in Afrika stage te gaan lopen.

    Ik heb het haar uitdrukkelijk verboden!
    Ze gaan erheen met Nederlandse gedachten.
    Ze komen in een wereld waar een mensenleven niet telt.
    Ik ga hier niet van alles oosommen, maar zij ziet er gelukkig van af.

    Groet van
    Jan

    • Soms is het denk ik beter dan maar niets te zeggen. Want hier kan ik niets mee. Hoe oprecht je bericht ongetwijfeld ook is.
      Ik denk juist dat zij, met ‘al haar Nederlandse gedachten’ (en haar jeugd, haar idealisme en onbevangenheid) daar heel erg veel gaat leren en dat ze dat mee terugbrengt.

  2. Ik heb de trilogie van Jane Gardam verslonden! Ik zag al een reactie waarin werd gezegd dat deel 2 en 3 eigenlijk deel 1 aanvullenen dat klopt. Sommige delen van het verhaal in deel 1 komen in de andere twee delen beter tot hun recht. Er blijven trouwens mysteries bestaan overigens, net als in het echte leven. Ik heb de boeken overigens in het Engels gelezen, misschien dat sommige dingen ook “lost in translation” zijn geraakt. Hoe is “filth” bijvoorbeeld vertaald? Als in het anagram: Failed In London Try Hongkong?

  3. Ik vond delen 2 en 3 misschien zelfs boeiender dn deel 1 en ze zorgden voor meer begrip over hun levens. Vond het wel een beetje anders dan andere boeken. Maar of ik ze echt goed vond, dat weet ik niet

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *